DEFAULT

Toni Gerhards - Weiste Wat, Mer Fahre En Die Alpe / Mer Trecken Um Dr Mond (Shellac)


Download Toni Gerhards - Weiste Wat,  Mer Fahre En Die Alpe / Mer Trecken Um Dr Mond (Shellac)



Sitemap

Little Deedra - Lolas - Silver & Gold (CD), Hyljatyn Humppa (Dont You Ever Leave Me) - Eläkeläiset - MP3 (CD), Dust Of Travel (Reprise), Nothin Sirius - Monkey Business (Vinyl, LP), Benny And The Jets - Elton John - Crocodile Rock (Vinyl, LP), Take Em Off, Strange World - Sarah McLachlan - Touch (Vinyl, LP, Album), A Chronic Break - Warren G - Pres. Rhapsody Forever (CDr), Gaćice - Goga Sekulić - Gaćice (CD, Album), Are You Ready - Alien (7) - Dark Eyes (CD, Album)

9 thoughts on “ Toni Gerhards - Weiste Wat, Mer Fahre En Die Alpe / Mer Trecken Um Dr Mond (Shellac) ”

  1. Toni Gerhards: Weiste Wat, Mer Fahre En Die Alpe / Mer Trecken Op D'r Mond ‎ (Shellac, 10") Telefunken: F Netherlands: Unknown: Diese Version verkaufen: IN Toni Und Die Stimmungssänger* Wer Zahlt Die Nächste Runde / Nimm Doch Mal Einen Zur Brust.
  2. Jan 07,  · Mer fahre en de Alpe - Lustigen Musikanten, Die Featured on Karneval wie Anno dazumal: Dä Kölsche Jung – August Batzem (Music from the Music Duration: 2 min.
  3. To someone from northern France or from inland parts, an étang is indeed a pond. But Charles Trenet grew up in the Midi and for him La Mer must surely have been the Mediterranean. An étang is one of the large lagoons that line the Languedoc and Rousillon coast where Trenet was raised. This can be verified by a look at at a map of the area.
  4. Vor einem Jahr musste sich Friedrich Merz im Rennen um die CDU-Spitze geschlagen geben. Jetzt macht er wieder kräftig Wirbel. Kann er den.
  5. Wat solle mer en d'r Sahara? - Walzerlied "Was sollen wir in der Sahara?" (Jupp Schmitz -GER-) "flatvamomulasni.boafeltinesstendtrepsonmonadisraback.coe" 30cm: M-Gesang: Jupp Schmitz und gem. Chor, mit dem Tanzorch. Rolf Granderath. -GER-Philips: >L: 1+ ca. Stereo: Lass' das mal den Vater machen - Walzerlied (Dietmar Kivel / P. Guntermann -GER.
  6. Die Menschen dort sind tief berührt, was wiederum mich tief berührt. Es gibt deutsche Übersetzungen vom Text des Liedes, doch sie geben mir nichts. Es geht bei diesem Lied für mich nicht um den Text. Es ist die Textzeile „La Mer“ und dann der Klang der Melodie, der so viel Platz für eigene Füllungen lässt.
  7. Owens schnarscht mer donn im Bedd, gejeseidisch um die Wedd. Driggd die Beddflasch on die Knie, hiwwe er, un driwwe sie. Geht mer mol om Rhoi, om Wald, odder uff de Gass schpaziern, segt die Juchend: "Guck der Ald läßt sisch vun de Oma fiehrn". Ja die Juchend hier im Lond, is mit Schbodd gleich bei de Hond. Doch zum Drost - es kimmt die Zeit.
  8. La mer Les a bercés Le long des golfes clairs Et d'une chanson d'amour La mer A bercé mon cœur pour la vie La mer Qu'on voit danser le long des golfes clairs A des reflets d'argent La mer Des reflets changeants Sous la pluie La mer Au ciel d'été confond Ses blancs moutons Avec les anges si purs La mer, bergère d'azur Infinie Voyez (Voyez).

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *